Página 1 de 1

MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Jue 15 Feb 2018, 19:52
por tron
Imagen


Greetings, programs... :)

Después de finiquitar dos de nuestras series, la eterna Eternal Sabbath y nuestra más reciente Kemonotachi no Yoru, volvemos con Mix. :happy: Pero aprovechamos de saludar al team que terminó ambas series. Muuuuchas gracias... :megusta:

Ahora a lo nuestro... Nuestra querida Otomi-chan es la protagonista ;) y nos regala un capítulo de aquellos. No os lo perdáis. :challenge:

Imagen Imagen


NOTICIAS:
- Dadle una mirada a nuestras PRUEBAS DE INGRESO... No nos vendría mal nuevos compañeros/as...
- Ippo: tengo 2 páginas del siguiente capítulo, en más de un mes.... va leeeeeeeeeeeentooooooooo. Sale antes del aniversario.
- Mix: El 42 está en qc; el 43... eh... está traducido el título.
- Shoujo team: Terminadas ES y Kemonotachi, nuestras chicas se están tomando su tiempo para decidir su próximo proyecto. Habrá que esperar... :jackie:

EDIT: El vol 4 de Mix recibió una nueva actualización por un error en el título de un capi... ;)

Re: MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Vie 16 Feb 2018, 19:45
por romel
Muchas gracias!

Re: MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Lun 19 Feb 2018, 00:25
por SteveM
Muchas gracias por un nuevo capi más :D, y por la nueva versión del tomo 4!

Del capítulo, la frase del primer bocadillo de la página 104 no me cuadra, pero quizás le estoy dando demasiadas vueltas y no es nada importante realmente. Y en lo de aprendamos de béisbol, hay algún error en esta frase: "Las plan de reparaciones definitivas de ejecutaron desde...", tanto ese "de" como el inicio.

Pd: buena recopilación de series de béisbol, tengo descargadas y pendientes de leer/ver desde hace tiempo Rookies, Major y Daiya, pero por desgracia nunca tengo tiempo para ponerme con ellas, también añadiría a la lista de pendientes One Outs :(. Las otras sí que las vi/leí en su momento

Re: MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Lun 19 Feb 2018, 02:32
por tron
SteveM escribió:Del capítulo, la frase del primer bocadillo de la página 104 no me cuadra, pero quizás le estoy dando demasiadas vueltas


Ahí donde pone "voy a hacerte un favor"??? Pues la tabla pone que Natsuno dio su mejor tiro en la primera bola, pero luego... Solo eso. :lola:

SteveM escribió:Y en lo de aprendamos de béisbol, hay algún error en esta frase: "Las plan de reparaciones definitivas de ejecutaron desde...", tanto ese "de" como el inicio.


Jo... der... :jackie:

SteveM escribió:pendientes de leer/ver desde hace tiempo Rookies


Hay varios que entretienen pero perfiero spokon que tengan algo más de historia. Rookies me encantó, la verdad... :megusta:

Pd: Rookies tiene, además, dorama.

Re: MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Mar 20 Feb 2018, 12:28
por SteveM
tron escribió:Ahí donde pone "voy a hacerte un favor"??? Pues la tabla pone que Natsuno dio su mejor tiro en la primera bola, pero luego... Solo eso. :lola:

Sí, a eso me refería, pero es que no acabo de pillar qué favor se supone que le hace al no recordárselo (aunque se lo está recordando indirectamente xD), no lo acabo de cuadrar con lo otro xD

tron escribió:Hay varios que entretienen pero perfiero spokon que tengan algo más de historia. Rookies me encantó, la verdad... :megusta:

De las que digo que tengo pendientes precisamente Rookies es la que más me llama, que el tema de gamberros escolares es otro de los géneros que más me gustan, disfruté mucho de esa mezcla en Slam Dunk, y Crows es otro manga que me encantó. Ojalá algún día terminen también de traducir al español Rokudenashi Blues, que además el dibujo de Morita es sublime.

Re: MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Mar 20 Feb 2018, 17:15
por dbl
SteveM escribió:
tron escribió:Ahí donde pone "voy a hacerte un favor"??? Pues la tabla pone que Natsuno dio su mejor tiro en la primera bola, pero luego... Solo eso. :lola:

Sí, a eso me refería, pero es que no acabo de pillar qué favor se supone que le hace al no recordárselo (aunque se lo está recordando indirectamente xD), no lo acabo de cuadrar con lo otro xD



-No me confundas con esos lanzadores de pacotilla que siempre lanzan al medio. (p.103)
-Voy a hacerte un favor no recordándote tu pleno en la primera tirada. (hizo pleno, para eso tienes que lanzar al medio).

La verdad es que la redacción es mejorable, aunque pone eso en el original. Y supongo que debería quitar el "siempre" en la frase anterior.

¡Gracias por los comentarios!

Re: MIX - Cap 41: Es una cita, ¿no?

NotaPublicado: Mar 20 Feb 2018, 18:28
por SteveM
dbl escribió:-No me confundas con esos lanzadores de pacotilla que siempre lanzan al medio. (p.103)
-Voy a hacerte un favor no recordándote tu pleno en la primera tirada. (hizo pleno, para eso tienes que lanzar al medio).

Vaaaale, la primera vez no lo relacioné, y cuando lo releí, como solo me centraba en el diálogo de la 104 no lo acababa de pillar, ahora ya tiene sentido. Muchas gracias a ti por las traducciones y sacarme de la duda esta :D