Hajime no Ippo - Round 765

Notapor dbl » Vie 16 Sep 2016, 02:51

Imagen


¡Hola a todos!

Ya están los nuevos capítulos disponibles para descargar, aunque la noticia haya tenido que esperar algunas horas del día siguiente para ser publicada(eh, no me miréis así, en Chile todavía es jueves...). Alguno se preguntará por qué pediría que me dejen esta noticia si no he participado en este capítulo y casi no llego ni a tener tiempo para publicarla (la verdad es que la iba a escribir el martes previendo esta situación).

Si nuestro editor, Tron, alcanzó en el anterior capítulo la friolera de 100 capítulos de Ippo como editor principal (con créditos en 126 y habiendo hecho Boken Shonen, La Errante Emanon y Mix a mayores). Yo también tengo mi pequeño hito que celebrar al cumplir hoy un año en el fansub (bueno, en realidad ya es ayer, pero mientras no me vaya a dormir, me da igual). Y como cada vez que empiezo una etapa en mi vida (y esta es una digna de mención), me gusta hacer un balance y resumen de los progresos hechos en ese periodo de tiempo. Esta será una crónica del paso de mi primer año por el fansub que si bien creo que aburrirá a la mayoría, a mí me ayuda mucho hacer, y ojalá ayude a dar un paso adelante a todos aquellos que os planteáis entrar a un fansub pero tenéis dudas al respecto.

Aviso: Tochopost egocéntrico contando mi vida aquí dentro, proceded con cautela.

Spoiler:
El ingreso:

Pues sí, amigos, hoy ya hace un año y un día que llegué a esta web tras buscar cuales me parecían los mejores scanlation de España(dudé entre este y Menudo Fansub tras una breve búsqueda), motivado por la posibilidad de practicar japonés en un entorno práctico y aportar una habilidad que entonces pensé que sería mucho más rara de lo que es realmente(saber japonés); aunque de primeras preferí evitar el tema, ya que sabía que mi nivel de japonés todavía no era suficiente para hacer buenas traducciones.

Ese día, UzumakiAdri me mandó ya las pruebas de traducción(del inglés), y acabé haciéndolas a toda prisa en 5 minutos con la euforia del momento, lo que me hizo enviar otras tres correcciones a la traducción en los minutos siguientes que creo que no mejoraron mucho más el asunto. Me pasé el resto del día haciendo f5 cada vez que me acercaba al ordenador para ver si tenía una respuesta (soy así, cuando me obsesiono con algo me pongo muy tonto). A la larga me pudieron las ansias, y acabé soltando en el foro público a qué había venido a unas horas intempestivas, era una época rara de mi vida.

El día siguiente, hace hoy un año, llegó la respuesta oficial: de alguna forma no los había asustado con todas mis movidas(deberían, se habrían ahorrado este monstruo de publicación), y decieron dejarme entrar de todas formas :lola:. En mis primeras horas ya me di cuenta de un hecho omnipresente en cualquier fansub o scanlation: no hay tanta necesidad de traductores en los fansubs. Y con esto no quiero decir que no sean bienvenidos, si no que el cuello de botella está en las partes más técnicas como la edición, por lo que de primeras no vas a tener proyectos, o vas a tener mucha menos intensidad de la que te gustaría.

Primeros días:

Así que tras leerme los hilos con guías de traducción, estilo, ver cómo solían trabajar y conocer un poco el ambiente, me puse a trabajar yo solo en un proyecto, a la espera de que apareciese un editor en un futuro, al fin y al cabo mi objetivo era aprender japonés traduciendo manga, ¿no?

Pues no, en ese aspecto fue una mala idea, es cierto que las primeras horas aprendí muchos detalles sobre expresiones y que el hecho de haberme motivado a buscar todo lo necesario para poder traducir fue un proceso constructivo, pero al poco tiempo se volvió una tarea repetitiva de la que aprendía 10 veces más lento que con un libro de texto y ejercicios con un profesor o con hablantes nativos en sitios de aprendizaje de idiomas como lang-8, por si me quedaba la puntilla de que por lo menos estaba haciendo algo útil, me encontré con una realidad muy distinta: Traducir del japonés no es tan útil como parece de primeras a menos que tengas un buen nivel.

Lógicamente los traductores no se inventan los textos, y además los que traducen al inglés suelen tener muy buen nivel (mucho mejor que el inglés-español medio), por lo que tu nivel básico de japonés no va a poder aportar absolutamente nada, ya que solo vas a poder traducir de forma neutral diálogos fáciles y expresiones básicas que no suelen tener un gran impacto y tampoco vas a poder aportar la mayoría de matices que se perderían en el jap->eng->esp.

Así que tras hacer dos capítulos aprendiendo mucho menos de lo que habría conseguido si estudiase japonés y sintiendo que no aportaba nada (además no tenía ni idea de traducir, hacía los textos muy literales, cuando leí mi traducción meses más tarde me dio grima) acabé abandonando la idea y retomé la vieja forma de estudiar japonés.

Aquí me planteé dejar el fansub, ya que el motivo original que me había llevado a entrar no había salido como esperaba, pero lo cierto es que el staff parecía buena gente, y la perspectiva de participar en algo así resultaba gratificante de por sí, aunque me desviase de mi objetivo original.

Primera participación en el equipo:

Así que tras el intento fallido de traducir del japonés, quise ayudar con lo que luego se convertiría en la sorpresa de Navidad que unificó Ippo e Ippo post-anime, y aunque no hacía falta traductor, intenté ayudar en la medida de lo posible con la corrección, empezando por el volumen 32.

Al final resultó que le di más trabajo a Luffy218 del que le habría dado corregir el capítulo a él mismo, y también volvimos loco a Tron con las revisiones y re-revisiones de los textos. Sin embargo, aprendí mucho de aquella experiencia gracias a él, y me empecé a interesar más por la traducción inglés - español y ortografía española desde aquel momento. Aquella fue la primera vez que participé en un fansub.

Interludio sin objetivos:

Tras presenciar el histórico momento en el que el fansub consiguió tener 78 volúmenes de Ippo, lo cierto es que me quedé sin objetivos, esperaba a ver Ippo en anime porque considero que es el mejor formato para historias de acción, pero viendo que el fansub necesitaba un corrector ahora que Luffy218nos había dejado, y yo me moría de ganas por contribuir en algo, me puse a leer los tomos de Hajime no Ippo publicados por el fansub desde el 25. No fue rápido, ya que además de no sobrarme el tiempo, es una serie que se merece ser leída con calma y respeto hacia tantos años de trabajo. No obstante, tras meses con ello, logré ponerme al día.

Regreso a la acción:

Así que tras un mes sin hacer nada más que leer Ippo, surgió la idea de empezar otro nuevo manga a costa de más tiempo libre de Tron. Ese manga de Mitsuru Adachi, autor con el que ya había trabajado Tron antes y yo conocía por Cross Game nos convenció al instante, y así es como empezamos a trabajar Mix. Esta vez mi objetivo ya no era aprender japonés, si no hacer la mejor traducción que pudiese utilizando todos los recursos de los que disponía para un manga que valía la pena.

Recuerdo haber vuelto loco a Tron con el primer capítulo porque no me aclaraba con cómo traducir algunas partes, pero tras darle muchas vueltas y cometer muchos errores de novato acabó saliendo el primer capítulo con ayuda de kot7k y Luffy218 al cabo de unas semanas. Gracias a ellos, para ser una primera traducción creo que no fue demasiado horrible, y aunque ahora haría alguna cosa distinta de aquel entonces, al menos no me da grima verla como la que traduje al entrar al fansub.

Unos meses después, al terminar de leer Ippo, también tuve la gran oportunidad de reunirme con el Team Ippo como corrector para ocupar el puesto vacante que habían dejado Luffy218 y knohibi. Y fue así que en el capítulo 753 pude reunirme con este gran manga y gran staff que lleva años trabajando en él, ya entonces me sentí tentado de soltar una parrafada similar, pero me guardé para esta ocasión.

Depresión y abandono:

Tras unas semanas participando en ambos mangas, me pudo la presión con varios asuntos en la vida real en mayo, y acabé colapsando. Es curioso lo duro que resulta todo cuando te invade la apatía y la depresión y tareas rutinarias como limpiar la casa, hacer de comer o hacer la compra es lo más difícil del mundo, y te levantas con la única ambición de que pase un día tras otro hasta que venga la parca. Este asunto no fue distinto, y lo que unas semanas antes veía con ganas e ilusión, se volvió mucho más difícil, lo que redundaba en que me costaba concentrarme, y la calidad y el ritmo de trabajo eran mucho peores.

Este punto fue el otro en el que me propuse abandonar, ya que no quería bloquear ambas series. Pero no era la primera vez que me ocurría algo así(ojalá sea la última), así que sabía que a la larga se me pasaría, y que aunque participar en algo así me quita tiempo de hacer algo "más productivo", en el fondo me lo paso bien, y ver todas esas grandes obras realizadas con nuestro mejor esfuerzo e ilusión es un gran sensación.

Fue entonces cuando me tomaron el relevo kot7k para Mix y Luffy hizo su regreso triunfal para salvar Ippo, debo darles las gracias a ellos, ya que me quitaron mucha presión, y gracias a eso pude ir retomando todas las tareas que tenía atrasadas poco a poco.

Actualidad: vuelta a la carga, pero con calma (?)

Tras la tormenta siempre llega la calma, y tras volver a poner todos mis asuntos en orden, retomé las dos series con más ilusión que nunca, y aunque se me echaban los deadlines encima, se fue avanzando algo cuando se podía.

Últimamente me ha faltado más tiempo que nunca, pero tras cumplir el lunes la entrega y el paso adelante más importante de mi vida vuelvo con fuerzas renovadas. Aprovechando mi aniversario, quise hacer el balance de este año en el fansub, porque cualquier progreso es un progreso, por pequeño que sea, y porque a veces es necesario mirar el camino recorrido con perspectiva para poder afrontar el camino que está por venir. Quizás este no era el momento ni el lugar para esta reflexión, pero no me arrepiento en absoluto de haberlo hecho.

Balance del año:
-21 capítulos de Ippo como corrector.
-14 capítulos de Mix al lado de Tron y con ayuda de kot7k y Luffy
-Japonés algo mejor que el de hace un año, pero todavía insuficiente para traducir.

Lecciones aprendidas:
-Ponerse a traducir manga no es un buen método de aprendizaje de japonés, sí ese es tu objetivo, cíñete a los libros de texto y comunicación con gente en ese idioma.
-Nunca había probado a traducir medianamente en serio, y la verdad es que se ha vuelto uno de mis hobbies preferidos, por encima de los videojuegos incluso (en pequeñas cantidades :lola:), hasta alguna vez me planteé seguir por este camino como opción laboral en un futuro, pero no lo veo claro, ni creo que pudiese disfrutarlo a la intensidad que requiere ese nivel.
-Mi nivel de lengua era mucho peor de lo que creía cuando llegué al fansub, incluso con todo lo que aprendí de Luffy218 y lo que trato de mejorar, sigue siendo insuficiente.
-No dejes que una mala racha estropee algo que disfrutas, a la larga todo vuelve a su sitio.

Objetivos para este año:
-Avanzar en Mix e Ippo tanto como pueda aportar.
-Aprender a editar bien para ver si puedo traer alguna sorpresa por mi propia cuenta.
-Seguir mejorando en japonés hasta que pueda traducir desde ese idioma.
-Ayudar a cualquier miembro de este fansub que lo necesite en la medida que me sea posible.

Agradecimientos:

Por último, pero lo más importante a la vez: quiero agradecer a todos los miembros del fansub por este año.
-A Tron por aguantar mis batallitas y mis cambios en los textos cada vez que replanteaba alguna frase. Tu perfeccionismo y dura labor todos estos años es un ejemplo para mí, ojalá sigamos muchos años así y podamos poner Mix e Ippo al día algún año de estos :-P .
-A kot7k por preocuparse por mí cada vez que necesitaba algo, como cuando me atasqué en las traducciones o cuando me propuso iniciar una nueva serie para que no me aburriese. Tu labor con esta web es excelente, y todos los años que llevas tirando del carro por aquí a las duras y a las maduras me infunde un profundo respeto hacia ti.
-A Luffy218 por todo lo que me enseñó sobre corrección y por ponerme el listón tan alto. Tu progreso durante estos años de fansub tuvo que ser espeluznante, y tu perfeccionismo en los textos es algo de lo que muchos deberían aprender. Persigue tus sueños y pásalo bien en el erasmus, te lo has ganado.
-A UzumakiAdri y knohibi porque su larga trayectoria por aquí me demuestra que esto es más que una fase, es casi un modo de vida, y que nuestra labor no estará completa hasta que nuestro pequeño boxeador sea campeón del mundo(o cuando le dé la venada de terminar el manga a Morikawa).
-Al resto no os conozco tanto(fansuberilmente hablando), pero formáis parte del equipo, y me alegra que estéis aquí y lo que habéis hecho por esta comunidad.
-Y por último agradecer a toda la ristra de fansubbers que han puesto su granito de arena en el pasado y que han conseguido que Ippo llegue a la espeluznante cifra de 80 volúmenes en esta web, si leerlo ya lleva meses, hacerlo lleva años.


Ojalá llegue a los años que llevan por aquí gente como knohibi, kot7k o UzumakiAdri, pero de momento esto es todo lo que puedo celebrar. Quiero dar las gracias a todos los miembros del staff que he tenido oportunidad de conocer este año, y que podamos seguir muchos más así.

Imagen
Me siento orgulloso de haberme unido a la gran familia de Ippo en este fansub. Gracias a todos.


Tiene tela que Tron resuma sus miles de horas de trabajo en dos párrafos, y yo escriba un testamento sobre un año haciendo el vago :lola:

NOTICIA:

Poco a poco se va terminando el volumen 80, el primero de los tres con unas raws terribles que causan tantos quebraderos de cabeza a Tron y que nos obligó a reducir el ritmo a un capítulo cada dos semanas. Recordad que si tenéis conocimientos de edición y os gusta Hajime no Ippo, podéis hacer las pruebas de acceso y quizás ayudarnos a que este manga vuelva a ser semanal.

Os dejo ya con el capítulo, con un sparring de Ippo contra un viejo conocido...

Imagen Imagen
Última edición por dbl el Vie 16 Sep 2016, 02:51, editado 2 veces en total
Avatar de Usuario
dbl
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 577
Registrado: Lun 14 Sep 2015, 10:28
Gracias: 699
Agradecido: 170 veces en 125 posts

ahninem, Kyuuchan, Loverly, tron, UzumakiAdri
Los siguientes usuarios agradecen a dbl este post

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor tron » Vie 16 Sep 2016, 08:18

Felicidades, compañero... tenerte con nosotros es genial... :megusta:

Yo también tengo un testamento y confesiones varias para contar, pero la verdad me da penita (vergüenza), partiendo con que me las quise dar de fansuber sin tener (aún hoy) internet :lola:

Como sea, y también teniendo frustraciones, las tomé como aprendizaje para hacer algo que se ha vuelto parte importante para mi... editar manga.

Gracias por compartir este tiempo con nosotros, no abandonar, contar tus penurias y volvernos así más que colegas, en "nakamas"... o/

Greetings, program...
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3274
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 372
Agradecido: 824 veces en 497 posts

dbl, Kyuuchan
Los siguientes usuarios agradecen a tron este post

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor kot7k » Vie 16 Sep 2016, 13:26

WTF!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Debo reconocer que no lo he leído XDDDDD me ha abrumado.

Lo leeré algún día de estos y lo comentaré xD
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

dbl
El siguiente usuario agradece a kot7k este post

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor dbl » Vie 16 Sep 2016, 13:55

Yo solo intentaba hacer un breve balance del año, pero me fueron saliendo más y más temas de los que me quería hablar y se me fue MUCHO la mano ¯\_(ツ)_/¯
Avatar de Usuario
dbl
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 577
Registrado: Lun 14 Sep 2015, 10:28
Gracias: 699
Agradecido: 170 veces en 125 posts

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor AlissMicel » Vie 16 Sep 2016, 13:56

Felicidades por este 1año y 1 dia!!!!
Es cierto que la crónica estaba larga.... pero muy bonito, en verdad llena de frases y reflexiones
Gracias dbl por seguir aqui... y como dices quizás hasta que nuestro pequeño boxeador sea campeón del mundo...'' ( ‘-^ )b
Imagen
Avatar de Usuario
AlissMicel
Huele a gusanos
Huele a gusanos
 
Mensajes: 2
Registrado: Sab 02 Abr 2016, 15:19
Gracias: 0
Agradecido: 3 veces en 2 posts

dbl
El siguiente usuario agradece a AlissMicel este post

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor dbl » Vie 16 Sep 2016, 14:44

AlissMicel escribió:Felicidades por este 1año y 1 dia!!!!
Es cierto que la crónica estaba larga.... pero muy bonito, en verdad llena de frases y reflexiones
Gracias dbl por seguir aqui... y como dices quizás hasta que nuestro pequeño boxeador sea campeón del mundo...'' ( ‘-^ )b


¡Muchas gracias! Gracias por el comentario, y me alegro de que te gustase la crónica.
Avatar de Usuario
dbl
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 577
Registrado: Lun 14 Sep 2015, 10:28
Gracias: 699
Agradecido: 170 veces en 125 posts

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor kot7k » Vie 16 Sep 2016, 15:17

Bueno, lo acabo de leer ( al final me he animado xD) y gracias por la parte que me toca.
Lamento que hayas querido parar varias veces, la verdad es que creo que no llegué a darme cuenta del todo. Sin embargo y lo he dicho desde el principio, has sido uno de los mejores "fichajes" que hemos tenido, nos has ayudado muchísimo en muchas cosas distintas y me encantaría que siguieras ahí por muuucho muuucho tiempo. Ahora mismo eres un pilar de go fansub :)

Como curiosidad comentar que Tron ha editado más series incluso de las que has dicho xd. Aunque no siempre han sido de mi agrado la verdad es que debe de tener buen ojo porque siempre le licencian alguna xD
Última edición por kot7k el Vie 16 Sep 2016, 15:17, editado 2 veces en total
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor tron » Vie 16 Sep 2016, 16:13

kot7k escribió:Como curiosidad comentar que Tron ha editado más series incluso de las que has dicho xd. Aunque no siempre han sido de mi agrado la verdad es que debe de tener buen ojo porque siempre le licencian alguna xD


Jajaja... lo malo es que nuestro catálogo sufre las consecuencias... :lol:
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3274
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 372
Agradecido: 824 veces en 497 posts

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor dbl » Vie 16 Sep 2016, 18:59

kot7k escribió:
Como curiosidad comentar que Tron ha editado más series incluso de las que has dicho xd. Aunque no siempre han sido de mi agrado la verdad es que debe de tener buen ojo porque siempre le licencian alguna xD


Gracias por las palabras, la verdad es que desde que vine solo conocí aTron editando el final de Boken Shonen, Ippo, y ahora Mix, el resto lo saqué por la firma xD
Avatar de Usuario
dbl
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 577
Registrado: Lun 14 Sep 2015, 10:28
Gracias: 699
Agradecido: 170 veces en 125 posts

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor UzumakiAdri » Sab 17 Sep 2016, 12:19

¿1 año ya? ¡cómo pasa el tiempo! Pues nada, me alegro que formes parte de este grupo tan especial... y que sigas así ;)

Yo creo que lo de tu japonés es más útil de lo que crees, ya nos ha sacado de más de un apuro xD.

Las ganas de seguir por aquí son las ganas de querer seguir aprendiendo...

Yo no era ni la cuarta parte de lo que soy ahora en conocimientos y aún sigo aprendiendo...

Así que ¡ánimo! y haz como Ippo "hacia adelante" ;)
Última edición por UzumakiAdri el Sab 17 Sep 2016, 12:19, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
UzumakiAdri
Solid Translator
Solid Translator
 
Mensajes: 747
Registrado: Mar 20 Jul 2010, 03:32
Ubicación: Silent Hill
Gracias: 363
Agradecido: 233 veces en 157 posts

dbl
El siguiente usuario agradece a UzumakiAdri este post

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor Loverly » Sab 17 Sep 2016, 12:59

Felicidades por el año colaborando en este maravilloso fansub! Siempre adelante, mucho ánimo!

PD: Mil gracias por el nuevo capitulo de Ippo!
Imagen
Avatar de Usuario
Loverly
En el ranking
En el ranking
 
Mensajes: 170
Registrado: Sab 28 Ago 2010, 22:39
Gracias: 111
Agradecido: 132 veces en 88 posts

dbl
El siguiente usuario agradece a Loverly este post

Re: Hajime no Ippo - Round 765

Notapor Luffy218 » Sab 24 Sep 2016, 09:14

La noticia es abrumadora, desde luego.

Al fin y al cabo, un fansub supone un punto de encuentro y de experiencias. Y aprendes. No vemos un duro a cambio de lo que hacemos, pero realmente se agradece lo que te hace vivir porque al fin y al cabo un fansub acaba metiéndose en tu día a día.
Que si hoy me apetece, que si hoy haría 100 capítulos si los hubiera, que a dónde mandaría hoy el fansub o cuánto me alegro de estar aquí.
Sin duda, lo mejor supone lo que compartes con toda la gente que hay detrás de la pantalla y el cúmulo de anécdotas que se recoge.

En cuanto a mí, gracias por tanta mención y tanto agradecimiento. Sienta realmente bien que aprecien el detalle y el empeño con el que se trata de hacer lo que a uno le corresponde, pero no te habría sido tan fructífero ni habrías sido capaz de apreciarlo de no ser por las ganas de aprender y la autocrítica que tienes, que te sirven como un impulso enorme para avanzar a los pasos agigantados que lo estás haciendo.

Gracias y enhorabuena, compañero.
Imagen

Firma y avatar por Tatata-chan, el puto amo
Avatar de Usuario
Luffy218
El rey de las noticias
El rey de las noticias
 
Mensajes: 1716
Registrado: Lun 05 Mar 2012, 23:31
Ubicación: Partiéndole la boca a Kaido
Gracias: 584
Agradecido: 235 veces en 172 posts

dbl
El siguiente usuario agradece a Luffy218 este post

Publicidad

Los ingresos obtenidos por publicidad son para gastos de la web y en ningún caso para beneficio propio.



Volver a Hajime no Ippo



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados