Fe de erratas

Notapor kot7k » Mar 19 Jun 2012, 19:55

Lista de fallos encontrados en este manga

-- Mensaje fusionado: 19 Jun 2012, 19:54 --

tron escribió:Aquí si que los maté... miren cuanto pillé :o

Pero antes que a Dranzzer le de un síncope... o que Luffy se suicide... :twisted:
les cuento que no se trata de Ippo... sino que de Leviathan. :lol:

Sí... este mensaje es para Toiguapo.

Leí como enajenado este fin de semana, para poder llegar al último capi de la serie con todo...
no me alcanzó para más que el vol. 8, pero también puse atención... y encontré la siguientes lista de errores.
Bueno, quizás algunas sean dudas más que errores... pero te las dejo.

Espero las puedas corregir antes de cerrar la serie y de embarcarte en algún nuevo proyecto.

Volumen 1.
C1 024 Dice "¡¿Comorl?!" por "¡¿Cómo?!".
C2 040 Dice "murieran el un" por "murieran en un".
C4 131 Texto en inglés.
C0 177 Dice "ves a ver" por "ve a ver".
C0 191 Texto inglés-español superpuesto.

Nota:
1. Existen algunos globos con textos más "suaves". Quizás es un defecto de la imagen, el tipo de letra, o vaya a saber qué.
2. Yo leo manga en CDisplayEx, por lo que no muestra las imágenes en 100%. Las globos de los "monstruitos" son difíciles de leer por el tipo de letra usado. En Vol. posterior la vuelver a usar... la verdad me costó entender los diálogos.

Volumen 2.
C5 024 Dice "Donk". Quizás no es nada, pero como está en otro tipo de letra que parece no se repite, me llamó la atención. Probablemente sea una onomatopeya.

Volumen 3.
C11 009 Falta !.
C11 024 Dice "moratones" por "moretones".
C11 027 Dice "ves a" por "ve a".
C11 029 Dice "qué alguien" por "que alguien".
C12 042 Dice "ni moratones" por "ni moretones.
C12 050 Falta !.
C12 054 Dice "se experimento" por "se experimenta".
C13 080 Dice "haya habido" por "ha habido".
C14 121 Dice "haya viajado" por "ha viajado".
C14 126 Dice "muer-os" por "muer-tos".
C15 160 Falta ¿.

Nota:
1. En pag. 24 y 42 encontré "moratones". Como se repite, pensé que quizás es el uso Español. En Chile lo conocemos como "moretones".
2. Igual que lo anterior, el "haya" por el "ha".

Volumen 4.
17-022 Dice "salve" por "salvé.
18-040 Dice "rasgo" por "rasgó".
Falta ¡.
19-073 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿Cómo?!".
19-077 Dice "falsante". Quizás sea "farsante".
21-154 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿Cómo?!".
22-166 Dice "inflacción" por "infracción".
22-172 Dice "pense" por "pensé".
22-177 Dice "y que" por "y qué".

Volumen 5.
23-029 Dice "bes-tía" por "bes-tia".
24-041 Dice "diran" por "dirán".
25-076 Dice "agrade-cermelo" por "agrade-cérmelo".
26-107 Dice "es de este" por "es de éste".
26-112 Dice "tienen porque" por "tienen porqué".
28-169 Dice "norl" por "no".

Volumen 6.
32-107 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿cómo?!".
32-122 Dice "no han" por "nos han".
33-139 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿cómo?!".
33-142 Dice "necesito" por "necesitó".
33-143 Dice "susurandoos" por "susurrandos".
33-150 Dice "como se come" por "cómo se come".
34-178 Dice "a la vida?" por "a la vida".
34-184 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿cómo?!".
34-185 Texto en inglés.
34-189 Dice "nuestra" por "nuestro".

Nota: El "¡¿comorl?!" se repite, y en varios volúmenes, pero como lo dicen diferentes personajes, no creo que sea un "tic" lingüístico de alguno de ellos. En fin, lo aviso de igual forma.

Volumen 7.
35-024 Dice "Hue-sos". Un signo o letra ensucia la palabra.
Dice "es asu-to" por "es asun-to".
35-026 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿cómo?!".
36-044 Dice "olvido" por "olvidó".
36-047 Dice "cuando entre" por "cuando entré".
36-051 Dice "martir" por "mártir".
36-056 Dice "el cue-po" por "el cuer-po".
36-057 Dice "martir" por "mártir".
Dice "quedar-telo" por "quedár-telo".
36-065 Dice "varios martires" por "varios mártires".
Dice "los martires" por "los mártires".
36-066 Dice "los martires" por "los mártires".
Dice "an-tidoto" por "an-tídoto".
36-067 Dice "antido-to" por "antído-to".
37-080 Dice "psico-pata..." por "psicó-pata...".
38-119 Texto. Dice "quedar-melo" por "quedár-melo".
38-122 Dice "...que" por "...qué".
39-137 Dice "más que yó" por "más que yo". Texto sucio.
39-140 Dice "disúl-peme" por "discúl-peme".
39-142 Dice "murcie-lagos" por "murcié-lagos".
40-181 Dice "...que una" por "...que es una".
40-182 Dice "para que" por "para qué".
40-189 Dice "le enseño" por "le enseñó".

Volumen 8.
41-028 Falta ¿. (No podrías...)
42-063 Globo vacío. En la edición de mangafox dice "Uuuh ... AaaH ...".
43-071 Dice "¿y está" por "¿y ésta".
43-087 Dice "quienes" por "quiénes".
44-123 Falta ¿. (Y dices...)

Los nombres de los archivos incluyen un "copy".

- - - - -

Espero te sea útil... terminaré de leer lo que falta en estos días... por lo que de ahí posteo otra listita (de haber).

Gracias por tu trabajo.

Tron.

PD. Al Staff, no sé si Toiguapo viene por aquí, pero si lo "ven"... le avisan, plis.
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Mié 20 Jun 2012, 16:39

Toiguapo...

Aquí, la continuación de mi informe...

Volumen 9.
47-012 Dice "desapareciada" por "desaparecida".
47-025 Texto en inglés. (2)
47-027 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿cómo?!".
50-111 Dice "todo ira" por "todo irá".
51-137 Dice "odias anto" por "odias tanto".
51-154 Dice "jarl" y "comorl". Ahora si me parece un efecto...
Dice "necesitarás" por "necesitaras".
52-169 Dice "Hussein". En 68-127 dice que el personaje se llama "Hussen". ???
52-171 Dice "Hussein".
52-177 Dice "Hussein".
52-180 Dice "Hussein".
52-188 Texto en inglés. (give me back...)
52-189 Dice "¡¿comorl?!" por "¡¿cómo?!".
52-191 Texto sale del globo.

Los nombres de los archivos incluyen un "copy".


Volumen 10.
53-037 Dice "ida" por "vida". En realidad, quién sabe si es un error.
54-056 Dice "caza-recom-pensas". En 53-021 dice "cazarre-compen-sas. Alguna estará mal.
54-068 Dice "te dejare" por "te dejaré".
55-079 Dice "brujula" por "brújula".

Capítulos.
59-007 Dice "corazon" por "corazón".
60-051 Dice "comportand-o" mal cortada.
61-089 Dice "simepre" por "siempre".
62-110 Dice "leviatám" por "leviatán".
62-112 Dice "llegará" por "llegara".
Dice "necesitabamo-s" mal cortado.
Dice "en u robot" por "en un robot".
62-113 Dice "que se me lleve" por "que me lleve".
62-115 Dice "despidete" por "despídete".
62-120 Dice "sou uno" por "soy uno".
62-133 Dice "demosnios" por "demonios".
62-133 Dice "sietes" por "siete".
63-143 Dice "salga sóla" por "salga sola".
63-147 Dice "Mussaine". Me pregunto si "Hussein", "Hussen" y "Mussaine" hacen referencia al mismo personaje. ???
63-156 Dice "quié será" por "quién será".
64-170 Dice "que pasa" por "qué pasa".
Dice "infenteria" por "infantería".
64-190 Dice "vuelte" por "vuelto".
Dice "decirtelo" por "decírtelo".
Dice "ejercito" por "ejército".
64-191 Dice "terminadouna" mal cortado.

65-029 Dice "tendriamos" por "tendríamos".
65-033 Dice "status" por "estatus".
66-053 Dice "¡así..." tiene un punto (línea) que ensucia el texto.
66-057 Dice "asque-rosa" tiene un punto (línea) que ensucia el texto.
66-060 Falta ¿¡.
68-127 Imagen dice "Hussen" como nombre del personaje.
69-130 Dice "firme" por "firmé".
69-134 Dice "Mussaine". La referencia de Dios-Bush a "Mussaine" me hace pensar que sí son el mismo personaje, y el nombre correcto sería "Hussen". ???
69-135 Dice "Mussaine".
Dice "país de Mussaine".

Eso es. Espero se puedan corregir antes de dar por terminado el proyecto.

Gracias por todo.

Tron.
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3270
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 368
Agradecido: 821 veces en 495 posts

Dranzzer
El siguiente usuario agradece a tron este post

Re: Fe de erratas

Notapor Toiguapo » Mié 20 Jun 2012, 22:27

Sois malos... muy malos!!!!
El "comorl" es un licencia artística mía... de vez en cuando la traducción tiene derecho a no ser exacta, ¿no?

La mayoría son fallos tontorrones... Intento no cometerlos, pero de vez en cuando surge alguno. Intentaré corregir alguno, pero creo que con las traducciones y ediciones que hay por la red, no está tan mal, ¿verdad?
Imagen
Toiguapo
Retirado
Retirado
 
Mensajes: 26
Registrado: Vie 19 Nov 2010, 14:46
Gracias: 1
Agradecido: 15 veces en 6 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Jue 21 Jun 2012, 03:23

Comorl? ... Wua jaja :)

Y yo que estaba preocupado de cómo tomarías tantos errores... ;)

Ánimo... si sacas los comorl no son tantos... para la próxima no los reporto.

Gracias por todo... estuvo genial.

Tron
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3270
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 368
Agradecido: 821 veces en 495 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Toiguapo » Jue 21 Jun 2012, 14:47

¡Jejé! Ahora el malo soy yo... "Moratón" es una palabra aceptada por la RAE. Es decir es válida. Aunque lo de moretón también. Como dices es de la zona donde vivo, en muchas zonas de España se dice así, o al menos así lo oigo yo a la gente hablar en el Levante.

Esto sí que es una fe de erratas de la fe de erratas. :twisted:

PD: ¡Viva Chiquito de la Calzada! (No puedorrrrr fistro de pecador, cobarder de la pradera)
Imagen
Toiguapo
Retirado
Retirado
 
Mensajes: 26
Registrado: Vie 19 Nov 2010, 14:46
Gracias: 1
Agradecido: 15 veces en 6 posts

Re: Fe de erratas

Notapor kot7k » Jue 21 Jun 2012, 15:42

Yo prefiero moratón antes que moretón xD, pero es cierto que depende de la zona se usa más uno que otro
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Jue 21 Jun 2012, 17:44

Jajaja :lol:

Sí, deduje :idea: que podía ser ese el caso... y lo reporté con esa indicación ¡Eh! ..¡que conste!. Pero es bueno comprobarlo... siempre es posible aprender algo nuevo.

Ja... tuve que googlear ese PD... :P Ahora ya sé de dónde te vienen esos "tics" lingüísticos... ;)

Bueno... ahora no tienes excusas.... cada vez te quedan menos errores... Jajaja :lol:

Tron.
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3270
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 368
Agradecido: 821 veces en 495 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Toiguapo » Mié 04 Jul 2012, 16:46

Leñe!!! Me habéis hecho volver a mi viejo sistema de traducción!
Imagen
Toiguapo
Retirado
Retirado
 
Mensajes: 26
Registrado: Vie 19 Nov 2010, 14:46
Gracias: 1
Agradecido: 15 veces en 6 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Mié 04 Jul 2012, 17:56

Si, lo siento... :oops:

si hubiera puesto atención antes :shock: , no se hubiesen acumulado y se pudieran haber corregido esos errorcitos hace mucho... :?

Pero tranquilo... con calma y paciencia se puede. Y no lo tienes que hacer de inmediato... :P

Ánimo. :lol:
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3270
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 368
Agradecido: 821 veces en 495 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Luffy218 » Jue 05 Jul 2012, 02:35

Eh! Ahora me doy cuenta! No había leído el mensaje principal al completo! ¿Cómo que antes de que Luffy se suicide? Tron, yo no participo en este manga! XD No pasa nada, te entiendo, si encontrases tantísimos fallos después del rato que les dedico capítulo a capítulo (Tampoco voy a exagerar) sí que me suicidaría XD

De todas formas, (no estoy seguro de lo que voy a decir) creo que Toiguapo se dedica él sólo a este manga (Al menos me pareció entender eso en su último post cuando dijo que habían pasado ocho años desde que lo comenzó), es más que normal que tenga fallos, pobre,si no me he equivocado, eso es sin duda un gran trabajo, se merece un respiro!!! :D
Imagen

Firma y avatar por Tatata-chan, el puto amo
Avatar de Usuario
Luffy218
El rey de las noticias
El rey de las noticias
 
Mensajes: 1716
Registrado: Lun 05 Mar 2012, 23:31
Ubicación: Partiéndole la boca a Kaido
Gracias: 584
Agradecido: 235 veces en 172 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Jue 05 Jul 2012, 17:50

Jajaja :D ... si, lo sé.

Lo que pasó es que posteé en "Fe de Erratas", pensando que eran un tema... pero solo era un hilo de "HnI"... por eso era la broma... :mrgreen: Pero "el guardian de las 7 llaves" me la funó... y creó "Fe de erratas" para Leviathan. :lol:

Si... en realidad se las mandó (Toiguapo)... hacer el trabajo solito, y además esperar con santa paciencia que aparecieran los volúmenes que faltaban... todo un santo... :P

Un "hip hip hurra!!!" para él.
:D :) :lol: :P
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3270
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 368
Agradecido: 821 veces en 495 posts

Luffy218
El siguiente usuario agradece a tron este post

Publicidad

Los ingresos obtenidos por publicidad son para gastos de la web y en ningún caso para beneficio propio.



Volver a Leviathan



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron