El manga que gusta a todo el mundo.

[HnI] Fe de Erratas

Notapor knohibi » Vie 08 Abr 2011, 00:56

Imagen

En caso de que encontréis algún error de edición en Hajime no Ippo, este es el sitio para que nos lo digáis.
Entiéndase por erratas: faltas ortográficas, palabras mal escritas, textos descolocados, confusiones de nombres, páginas faltantes, etc.

Informad claramente donde se ha encontrado el error, por ejemplo:

Vol 1 Cap 23 Pág 123
Dice: Aqí ay un eror
Aquí hay un error


Última actualización.

Diciembre-2016.
-Corregidas páginas 180, 184 y 185 del volumen 80 (pequeña corrección y póster de la pelea con errata).

Julio-2016.
-Corregidas páginas en volúmenes 31, 32, 78 y 79 (tamaño de páginas incorrecto).

Resumen de actualizaciones.
Spoiler:
Febrero-2016.
-Corregidos errores en las páginas 50, 66 y 128 del tomo 78. (gracias lawyer3760)
-Corregidos errores en los volúmenes 76 y 78, enlaces actualizados (comprobar el crc para saber si tenéis los correctos).
Abr-2014: v22 (Índice); v26 (045,059,068,099); v73 (183,191,192).
Dic-2014: Corrección de errores varios; cambios en denominación de archivos; código de verificación cíclica CRC agregado. Todos los volúmenes actualizados.
Mar-2015: v21, 36, 37, 38, 40.
Febrero-2016.:
-Corregidos errores en las páginas 50, 66 y 128 del tomo 78. (gracias lawyer3760)
-Corregidos errores en los volúmenes 76 y 78, enlaces actualizados (comprobar el crc para saber si tenéis los correctos).

  
Última edición por kot7k el Lun 05 Dic 2016, 10:19, editado 7 veces en total
ImagenImagen
Avatar de Usuario
knohibi
Retirado
Retirado
 
Mensajes: 300
Registrado: Mié 14 Jul 2010, 12:57
Gracias: 21
Agradecido: 71 veces en 46 posts

Re: Fe de erratas

Notapor lawyer3760 » Sab 23 Abr 2011, 21:52

Hola amigos... como siempre felicidades x tan excelente trabajo!!!
He visto 2 "faltas" + en el Vol 68: en la pàg 39 dice " su oponen [espacio] te" y en la pàg 55 dice "que tenì [espacio] as en la mano??"...
Son pelos de la cola, lo se... pero si kieren perfecciòn, yo los ayudo encantado a encontrarla!! JAJAJA
Saludos y a la espera de nuevos caps... Ciaooooo
Avatar de Usuario
lawyer3760
Huele a gusanos
Huele a gusanos
 
Mensajes: 18
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 02:25
Gracias: 1
Agradecido: 10 veces en 8 posts

knohibi
El siguiente usuario agradece a lawyer3760 este post

Re: Fe de erratas

Notapor Dranzzer » Lun 25 Abr 2011, 00:05

lo de la pagina 55 esta bien.
lo que pasa es que al tener el acento en bold (negrita y cursiva) suele darle un espacio y es imposible acortarlo

la pagina 33 la corregi y mande a knohibi :D
Imagen
Avatar de Usuario
Dranzzer
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 930
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 15:30
Ubicación: Chile
Gracias: 193
Agradecido: 214 veces en 147 posts

Re: Fe de erratas

Notapor knohibi » Lun 25 Abr 2011, 01:32

Aquí está la susodicha http://i53.tinypic.com/2vtxlrn.png
ImagenImagen
Avatar de Usuario
knohibi
Retirado
Retirado
 
Mensajes: 300
Registrado: Mié 14 Jul 2010, 12:57
Gracias: 21
Agradecido: 71 veces en 46 posts

Re: Fe de erratas

Notapor lawyer3760 » Mar 26 Abr 2011, 21:51

Caballeros... este manga cada vez està mejor!!!! xD
Sobre los ùltimos caps del VoL 68... pillè algunas fallas... se las enumero para ke las revisen cuando puedan:

1º En la pàg 70, el texto dice: "tenìa un gran REPETO"... aki les falto una S...
2º En la pàg 74, el texto dice: "las palabras se clavan en tu corazòn"... creo ke la expresiòn correcta es : "palabras KE se clavan en tu corazòn etc etc..."
3º En la pàg 75, el texto dice: "golpes ke sean necesario"... deberìa ser "necesarioS", xq son varios o muxos... o sea, en PLURAL...
4º En la pàg 93, el texto dice: "Este carnaMal"... deberia ser "carnaVal"...
5º En la pàg 114, el texto dice: "a afectado el truco"... deberìa ser "Ha afectado el truco" xq cuando va al lado de un verbo conjugado, esa "A" va con H... JEJEJEJE :p

Bueno, espero ke mi modesta ayuda les de + cuerpo al mejor trabajo de HnI ke he visto y disfruto hasta hoy... Buona Fortuna y aulamos x ahì... Ciaooooo
Avatar de Usuario
lawyer3760
Huele a gusanos
Huele a gusanos
 
Mensajes: 18
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 02:25
Gracias: 1
Agradecido: 10 veces en 8 posts

knohibi
El siguiente usuario agradece a lawyer3760 este post

Re: Fe de erratas

Notapor knohibi » Mié 27 Abr 2011, 23:32

Te vamos a nombrar corrector honorario a este paso XD Gracias por tu ayuda.

La 2ª es correcta, '¿Por qué duelen más las palabras que los puñetazos? Porque las palabras se clavan en el corazón'. Esa es la esencia de la frase, no hay una intención de diferenciar entre las palabras que se clavan y las que no se clavan.

En la 4ª no pone "carNamal" pone "carcamal", que significa según la RAE:

carcamal.
(De cárcamo).
1. m. coloq. Persona decrépita y achacosa. U. t. c. adj. U. m. en sent. despect.

Takamura se está refiriendo a Date y como siempre lo hace llamándole "viejo" y derivados XD

Las demás serán corregidas :D
ImagenImagen
Avatar de Usuario
knohibi
Retirado
Retirado
 
Mensajes: 300
Registrado: Mié 14 Jul 2010, 12:57
Gracias: 21
Agradecido: 71 veces en 46 posts

Re: Fe de erratas

Notapor lawyer3760 » Jue 28 Abr 2011, 20:30

Me siento alagado x tus palabras... Grazie mile!! 8-)

Sobre los ptos 2 y 4, no conocìa estas expresiones especìficamente... asi ke he expandido + mi vocabulario gracias a GOF!!! JAJAJA :ugeek:
Y sobre el 1, 3 y 5.... van a lanzar las pàgs corregidas "sueltas" o todas de una vez en el VoL 68 completo??

Bueno, me despido deseàndoles lo mejor en tooooooooodo lo suyo y ke sigan asì, siendo los mejores en lo ke hacen "x los siglos de los siglos... AMÈN" JEJEJEJE :lol:

Hasta su next time... Ciaooooo
Y no hay màssssssssssssss
Avatar de Usuario
lawyer3760
Huele a gusanos
Huele a gusanos
 
Mensajes: 18
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 02:25
Gracias: 1
Agradecido: 10 veces en 8 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Dranzzer » Vie 29 Abr 2011, 23:51

aquí estan corregidas xD!
errores 1, 3 y 5 del vol. 68

http://www.mediafire.com/?gajk1za8vk26pa3
Imagen
Avatar de Usuario
Dranzzer
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 930
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 15:30
Ubicación: Chile
Gracias: 193
Agradecido: 214 veces en 147 posts

Error en nombre de carpetas - Vol 03

Notapor tron » Mar 06 Dic 2011, 16:01

Hola:
Estoy leyendo los primeros volúmenes de HnI, y si bien esto no es un error ortográfico, lo aviso por si acaso.

Utilizo CDisplayEx (http://www.cdisplayex.com/) para leer manga. Puede leer zip/rar/7z (y sus asociados cbz/cbr/cb7).
El volumen 3 no comienza por el primer capítulo del volumen, pues las carpetas del archivo rar no están correctamente nombradas.

Sigan adelante y gracias por su trabajo.

Tron
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3274
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 372
Agradecido: 824 veces en 497 posts

kot7k
El siguiente usuario agradece a tron este post

Re: Fe de erratas

Notapor kot7k » Vie 27 Ene 2012, 09:05

Vale, me lo apunto, lo corregiré en la versión de dropbox.

-- Mensaje fusionado: 27 Ene 2012, 09:05 --

lawyer3760 escribió:Buenas chicos De GOF... hace poco me bajè el cap 658, y les cuento ke en la pag 166 en la viñeta superior derecha dice algo como:: "Cuaando es el EL combate del carnaval?? aunke Ippo es nervioso... creo ke sobra una palabrilla :D

Pero bueno... pasa hasta en las mejores familias no?? Saludos Totales y espero haber sido de ayuda....

Ciaooooooooooooooooooooo
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Error. Enlace caducado.

Notapor tron » Jue 01 Mar 2012, 16:31

Hola chicos GOF.

Un aviso cortito. En "[DD] Hajime no Ippo [en proceso]", el primer enlace hace referencia a "MegaUpload".

Como sabemos, el FBI bajó el sitio, por lo que el enlace "DESCARGAR TODO LO QUE HA SALIDO HASTA EL MOMENTO" ya no funciona.

Eso es.

Gracias por su esfuerzo, y sigan adelante.

Tron
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3274
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 372
Agradecido: 824 veces en 497 posts

Re: Fe de erratas

Notapor kot7k » Jue 01 Mar 2012, 17:00

Sí, gracias por avisar, ya está borrado.
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Mar 20 Mar 2012, 15:55

Chicos Gof. ¡Hola! ¿cómo van?.
Bueno, les cuento que estos errorcitos son de varios volúmenes atrás, pero ahí van...

Vol 61 Cap561. Pag175. Globo: Dice "ganrá". Debiera decir "ganará".
En el mismo capi, existe una carpeta llamada "Omake" que muestra una entrevista y una trivia. Comienza en la pág. 182-183.
Si lees el volumen con un lector de manga (yo utilizo CDisplayEx), "Omake" aparece primero que el capítulo en sí.
Para entender bien el caso, CDEx abre un archivo, y de ese archivo, si hay subcarpetas, las abre primero que los archivos de la "carpeta raiz"... ¿ok?. Esto significa que las portadas e índice, por ejemplo, los muestra al final, y no al principio del archivo, pues estos están en el "raíz" del volumen. ¿Me expliqué bien?.... en fin.
Como "Omake" es un directorio dentro del cap 561, muestra "Omake" y después el contenido del capi. Esto, a pesar de la numeración de las páginas.
¿¿¿??? ¡Quién explica se complica! Perdón, pero espero hayan entendido la idea...
Para arreglarlo, y que aparezca en el orden correcto, deben mover "Omake" hacia el raiz del archivo, junto a las carpetas de los capis. Nada más...

Vol 67. Cap 622. Pag 86. Dice "preocupad o" (Con la "o" en una línea distinta).

Eso es. Gracias por regalarnos su trabajo.

Tron.
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3274
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 372
Agradecido: 824 veces en 497 posts

kot7k
El siguiente usuario agradece a tron este post

Re: Fe de erratas

Notapor kot7k » Lun 26 Mar 2012, 13:22

tron escribió:Chicos Gof. ¡Hola! ¿cómo van?.
Bueno, les cuento que estos errorcitos son de varios volúmenes atrás, pero ahí van...

Vol 61 Cap561. Pag175. Globo: Dice "ganrá". Debiera decir "ganará".
En el mismo capi, existe una carpeta llamada "Omake" que muestra una entrevista y una trivia. Comienza en la pág. 182-183.
Si lees el volumen con un lector de manga (yo utilizo CDisplayEx), "Omake" aparece primero que el capítulo en sí.
Para entender bien el caso, CDEx abre un archivo, y de ese archivo, si hay subcarpetas, las abre primero que los archivos de la "carpeta raiz"... ¿ok?. Esto significa que las portadas e índice, por ejemplo, los muestra al final, y no al principio del archivo, pues estos están en el "raíz" del volumen. ¿Me expliqué bien?.... en fin.
Como "Omake" es un directorio dentro del cap 561, muestra "Omake" y después el contenido del capi. Esto, a pesar de la numeración de las páginas.
¿¿¿??? ¡Quién explica se complica! Perdón, pero espero hayan entendido la idea...
Para arreglarlo, y que aparezca en el orden correcto, deben mover "Omake" hacia el raiz del archivo, junto a las carpetas de los capis. Nada más...

Vol 67. Cap 622. Pag 86. Dice "preocupad o" (Con la "o" en una línea distinta).

Eso es. Gracias por regalarnos su trabajo.

Tron.


Gracias por reportar esto, lo intentaremos corregir cuando podamos.
Lo de las portadas al final, realmente no lo considero tan malo, ya que a muchas veces la portada contiene un spoiler de lo que va a pasar en el tomo y nosotros mismos siempre dejamos las portadas para el último capítulo del tomo en vez de sacarlas con el primero :)
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Re: Fe de erratas

Notapor tron » Mar 27 Mar 2012, 16:49

OK... No hay problema.

Lo de las portadas no lo considero malo, solo era un ejemplo. No te preocupes. :P

Gracias por todo. :D

Tron.
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
tron
Mr. Móvil
Mr. Móvil
 
Mensajes: 3274
Registrado: Mar 26 Oct 2010, 20:19
Ubicación: The Grid.
Gracias: 372
Agradecido: 824 veces en 497 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Dranzzer » Mié 28 Mar 2012, 01:07

Se agradece tron :D apenas pueda edito esas partes, ahora mismo ando acarreando trabajos, así que no me da mucho tiempo, este fin de semana seguro estarán :D
Imagen
Avatar de Usuario
Dranzzer
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 930
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 15:30
Ubicación: Chile
Gracias: 193
Agradecido: 214 veces en 147 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Sertorio » Dom 06 May 2012, 16:59

Buenas, no quiero crear mal ambiente ni quejarme, pues agradezco mucho vuestro trabajo, pero me salta una duda, que no he expresado antes por no saber en que hilo ponerlo.

En español, o por lo menos en España, los pesos van Mosca y por encima Súper mosca. Gallo y por encima súper gallo.

De modo que Hipo es Pluma, y por encima de él, Kimura y el hermanito, son Súper Pluma.
El primer campeonato del mundo que gana Takamura es en el Súper Wélter, y así.

Pero en la traducción empleáis continuamente “ligero junior” o “medio junior”.

Parece una traducción literal del ingles, donde esos nuevos (bueno ya nuevos nuevos no son) pesos intermedios fueron bautizados como “jr” el peso inmediatamente superior, en lugar de “súper” el peso inmediatamente inferior, como en Castellano.

En fin, gracias.
Sertorio
Huele a gusanos
Huele a gusanos
 
Mensajes: 15
Registrado: Lun 19 Mar 2012, 20:09
Gracias: 2
Agradecido: 10 veces en 7 posts

kot7k, Luffy218
Los siguientes usuarios agradecen a Sertorio este post

Re: Fe de erratas

Notapor kot7k » Dom 06 May 2012, 18:40

Pues no creas mal ambiente para nada, y es más eso que dices nos hubiera venido bien saberlo mucho antes XD. Es cierto lo que dices, y he estado ojeando y la verdad que crea algo de confunsión para hacer las traducciones del inglés, porque lo que para ellos es júnior ligero, para nosotros sería superpluma, quiero decir que no se correspoden los "jr" con los "super" del mismo peso y están desplazados un peso. A ver si lo conseguimos corregir algún día, pero va a ser bastante trabajo encontrar todas las referencias a pesos en todas las páginas que llevamos hechas que estén mal, y cambiarlas. Si la gente va encontrando se agradecería que se pusieran aquí para ir haciendo una lista. Básicamente es si encontráis algún peso que sea "júnior algo" o "algo júnior" está mal. Si es sin junior está bien, o eso creo haber deducido de mi investigación. Un saludo.

NOTA: me acabo de dar cuenta de por qué están desplazados los pesos en castellano, y es porque para el mosca hay 3: minimosca, mosca y supermosca ;_;

NOTA2: sin embargo ahora miro y en inglés es igual... por lo que o este manga está mal traducido al inglés también, o cuando se hizo este manga, las categorías de peso eran distintas a las que son actualmente, con lo cual realmente tampoco tenemos la culpa de esto si se supone que es de una época anterior ^^U

NOTA3: vaya... esto está dando para rato, ahora resulta que según veo, según unos organismos los pesos se llaman de una manera y según otros de otra, con lo cual parece que no tendríamos que hacer modificaciones si este manga ha usado la otra forma de clasificar los pesos (https://en.wikipedia.org/wiki/Weight_cl ... nal_boxing)

NOTA4: según esto https://es.wikipedia.org/wiki/Peso_superligero y para confirmar como ejemplo , ya sé que la wikipedia no es una fuente 100% fiable, pero ahí especifica al principio que tanto el peso superligero como el peso wélter júnior es la misma cosa :)
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kot7k
Keeper of the Seven Keys
Keeper of the Seven Keys
 
Mensajes: 2580
Registrado: Dom 11 Jul 2010, 12:35
Gracias: 144
Agradecido: 541 veces en 303 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Sertorio » Dom 06 May 2012, 23:21

Bueno hoy estoy locuaz, y espero que no muy molesto:

En el capitulo 662 hay una nota que dice:

“A veces, en casos de cabezazos accidentales que causen cortes, puede ser necesario detener el combate. En ese caso el resultado será por decisión”

En realidad esto solo es así después del 4º asalto, si se detiene antes de finalizar el 4º asalto se considera “nulo técnico” es decir empate…
Si se detiene del 5º al que sea si que se va a las cartulinas.

Claro que… o bien el autor se coló, o bien Miyata es mas tonto de lo que yo pienso (¿es acaso eso posible?) o como el arbitro no lo marco en su momento como accidental (en teoría se tiene que separar a los púgiles y marcarlo a la mesa técnica como golpe accidental… aunque no se haga siempre), piense que será TKO, porque con un nulo técnico Miyata retiene el titulo.

Claro que eso es ponerse muy técnicos… lo que hace Miyata al final del 624 debería costarle la descalificación… y unos meses de suspensión… y si el mundo del boxeo no fuera una mafia, debería costarle le licencia de por vida. Claro que esa falta la hemos visto en muchos combates y nunca se ha tenido en cuenta.

Por otro lado en España y en Europa el peso mínimo es el Mosca pero existen por debajo de el, mini mosca y paja o mínimo… y el Súper Mosca no existe y se pasa directamente al Gallo.
Por mi parte nunca he visto un combate por debajo del Mosca.

Yo antes que la Wikipedia os remitiría aquí:
http://www.espabox.com/paginas/cuadrocampeones.htm
Ahí veras que no existe titulo europeo de súper mosca, mini mosca o paja.
O directamente aquí:
http://www.soloboxeo.com/categorias/
También puede ser, que en algún país de habla hispana, por influencia del ingles se use esa terminología.
Sertorio
Huele a gusanos
Huele a gusanos
 
Mensajes: 15
Registrado: Lun 19 Mar 2012, 20:09
Gracias: 2
Agradecido: 10 veces en 7 posts

Re: Fe de erratas

Notapor Dranzzer » Jue 10 May 2012, 23:21

Sertorio escribió:En el capitulo 662 hay una nota que dice:

“A veces, en casos de cabezazos accidentales que causen cortes, puede ser necesario detener el combate. En ese caso el resultado será por decisión”

En realidad esto solo es así después del 4º asalto, si se detiene antes de finalizar el 4º asalto se considera “nulo técnico” es decir empate…
Si se detiene del 5º al que sea si que se va a las cartulinas.


Yo no sé mucho sobre las leyes del boxeo pero creo que la nota va resumida para no confundir al lector, aunque siempre es bueno saber bien los detalles completamente.

Y respecto a las categorías es mejor dejarlo como esta con la traducción, en el anime pasa lo mismo y como se entiende no creo que haya problema.

Sertorio escribió:Bueno hoy estoy locuaz, y espero que no muy molesto

Vamos no es molesto que digas las cosas para eso está este tema, de hecho ayudas bastante :D
Imagen
Avatar de Usuario
Dranzzer
Fansub
Fansub
 
Mensajes: 930
Registrado: Vie 27 Ago 2010, 15:30
Ubicación: Chile
Gracias: 193
Agradecido: 214 veces en 147 posts

Publicidad

Los ingresos obtenidos por publicidad son para gastos de la web y en ningún caso para beneficio propio.


Siguiente

Volver a Hajime no Ippo



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron